واعر باللغة المغربية الدارجة تتعني صعيب بالانجليزي “hard”. مؤنت واعر هي واعرة اي صعيبة متلا “امتحان واعر” hard exam اي امتحان صعب. او بات فلان واعر = his father is hard . غا هو المعنى يقدر يتغير حسب السياق فالجملة تقدر تجي بمعنى “دكي” متلا تلميد واعر “genius student ” او استاد واعر يشتغل بجد. ما لكانت مرتبطة بانتى تتعني جميلة “درية واعرة” “beautiful girl ”
واعر المعنى العام تتعني صعيب. والمعنى المجازي حسب السياق يقدر ايكون عكس صعيب.
واعر باللغة العربية هي صعب او وعر. متلا : “مانعيطوش عل بوشتى باه واعر. لن نكلم بوشتى لان اباه صعب. ” او “كان الامتحان واعر هاد العام = الامتحان كان صعبا هاته السنة”
وقد تاتي بمعنى مجتهد او ذكي متلا : هد التلميد واعر = هذا التلميد نجيب او ذكي” او بمعني جميل جدا او جميلة جدا “درية واعرة = فتاة جميلة” او “موسيقى واعرة = موسقى جميلة جدا” “لبسة واعرة = لباس انيق”
والمصدر ديالها لوعورية. ولي هنا تتعني القدرات. نقولو متلا شفتي لوعورية دداك اللاعب. بمعنى واش شفتي القدرات ديالو فاللعب.
قم بكتابة اول تعليق